Образец заполнения анкеты на визу в италию
Анкета на визу в Италию в 2021 году
Материал подготовлен при поддержке
Что важно знать об анкете на визу в Италию
Кому необходима | Анкета заполняется всеми людьми без исключения, которые планируют поездку в Италию |
Стоимость оформления | Анкету вы можете заполнить самостоятельно, либо через услуги визовых центров. Сложности никакой нет. Инструкции указаны ниже в статье |
Перевод | Допустимо заполнение анкеты на визу в Италию на двух языках. Помимо итальянского может быть задействован английский язык |
Правила заполнения анкеты на визу в Италию
Помимо Генерального консульства, анкета на получение визы в Италию в 2021 году может быть предоставлена в визовом центре, специализирующиеся на оказании подобных услуг. С отказами в выдаче въездного разрешения сталкиваются 2% россиян. Вполне естественно, что попасть в данную категорию не желает ни один заявитель. Снижению риска вынесения отрицательного решения способствует правильное заполнение данных в анкете. Отсутствие ошибок увеличивает вероятность пропуска на территории шенгенского государства, славящегося благоприятным климатом.
Образец заполнения анкеты на визу в Италию
Также доступен вариант скачивания бланка (формат pdf) и вписывания сведений в комфортной домашней обстановке. Далее мы приведем подробности рукописного заполнения формы, распечатанной на бумаге.
Допустимо заполнение анкеты на визу в Италию на двух языках. Помимо итальянского может быть задействован английский язык. Для фамилии и имени перевод на иностранные языки не предусмотрен. При наличии затруднений рекомендуется остановить выбор на версии написания из загранпаспорта. В Российской Федерации при необходимости написания ФИО латиницей сотрудники паспортных отделений пользуются собственной таблицей транслитерации. Не исключено, что представители консульства/посольства обратят внимание на неверное по их представлениям написание.
Обязательные к выполнению требования
- Анкетный формуляр распечатывается на листах формата А4 с обеих сторон.
- В распечатанном варианте анкеты недопустимы исправления/зачеркивания и зарисовки, выполняемые с помощью корректоров.
- Вклеивать фотографию необходимо аккуратно (исключительно в отведенное для этой цели поле).
- В случае незнания либо отсутствия возможности предоставления ответа графу следует оставлять пустой.
- Анкетный бланк предусмотрен на одного человека. Исключения не делаются ни для детей, ни для туристических групп.
- Распечатанный опросный лист подписывается заявителем. Несовершеннолетние дети такое действие не выполняют (за них расписываются представители либо уполномоченные лица).
- Приведенная в опросном листе информация должна быть правдивой и точной.
2) Фамилия при рождении (прописывается латиницей, актуально для случаев изменения фамилии в связи с замужеством и другими причинами).
3) Имя (версия латиницей из загранпаспорта).
4) Дата рождения («дд-мм-гг»; цифровой вариант заполнения).
5) Место рождения (должно соответствовать данным свидетельства о рождении; название без приписок «гор.», «г.» и т.д.).
6) Страна рождения (заполнение латиницей согласно свидетельства о рождении).
7) Гражданство (для россиян — Russian Federation). Для некоторых заявителей необходимо указать гражданство при рождении – USSR.
Пол (проставляется отметка в виде галочки).
9) Семейное положение (необходимо выбрать):
- «холост/не замужем» — применимо к гражданам, которые не были замужем (женаты);
- «женат/замужем» — заполняют лица, пребывающие на текущий момент в официально зарегистрированном браке и проживающие с супругом как одна семья;
- «не проживаю с супругом» — поле рассчитано на людей, зарегистрировавших брак в официальном порядке, но не проживающих с супругом/супругой;
- «разведен(а)» — имеется официальное свидетельство о разводе;
- «вдовец/вдова» — зафиксирована смерть одного из супругов;
- «зарегистрированное партнерство» — подразумевается официальная регистрация партнерства лицами одного пола.
В случае официальной регистрации брачных отношений предоставляется копия подтверждающего документа. Лицам, состоящим в гражданском браке, рекомендуется выбрать пункт «холост/не замужем».
10) Для лиц, не достигших совершеннолетия, предусмотрено заполнение информации о родителях/законных представителях (в случае совместного проживания достаточно указать ФИО и гражданство. В остальных ситуациях сведения должны быть дополнены контактным телефоном и адресными данными).
11) Идентификационный номер (ввиду отсутствия заполнение для россиян не предусмотрено).
12) Разновидность проездного документа (при наличии обычного паспорта отметка проставляется в одноименном поле).
13) Номер проездного документа (имеется в виду номер загранпаспорта. Предусмотрено слитное написание цифр без проставления знака «№» и других символов).
14) Дата выдачи паспорта (идет речь о дате оформления загранпаспорта).
15) Действителен до (подразумевается дата, до которой действителен загранпаспорт).
16) Кем выдан (необходимо переписать данные, приведенные в загранпаспорте).
17) Личная информация по члену семьи, являющемуся гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии. Заполнение графы необязательно.
18) Родство с гражданином ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии (графу заполнять необязательно)
19) Домашний адрес и реквизиты ящика электронной почты (нужно указать адресные данные фактического места проживания, включая индекс; номера дома и квартиры отделяются друг от друга дефисом (написание дополнительных слов/символов не предусмотрено); для записи названий города/улицы применяется способ транслитерации).
20) Страна пребывания (лицам с российским гражданством, проживающим на территории РФ, необходимо отметить галочкой поле «нет»; в случае наличия расхождения между страной гражданства и государством проживания галочкой отмечается поле «да»; для последнего случая предусмотрено дописывание номера ВНЖ и даты окончания действия документа).
21) Профессиональная деятельность (название должности, приведенной в выданной работодателем справке (профессию следует указывать на английском языке); абитуриенты вписывают слово «STUDENT», безработные — «UNEMPLOYED», домохозяйки — «HOUSEWIFE»; к детям дошкольного возраста применим термин «CHILD», а к школьникам — «PUPIL»).
22) Работодатель (официально трудоустроенные граждане вписывают индекс, адресные данные, номер телефона работодателя и полное название компании, транслитерированное латиницей; в случае заполнения анкеты на школьника/студента указывается адрес учебного заведения; для домохозяек и неработающих предусмотрено указание домашнего адреса и номера телефона).
23) Цель поездки / разновидность визы, уточняемая посредством проставления галочки в соответствующем поле:
- Туризм (актуально для путешествий, ориентированных на отдых и развлечения).
- Деловая (подразумевает наличие приглашения от партнеров по бизнесу либо иностранной фирмы).
- Визит к друзьям/родственникам (на руках должен быть оригинал письменного варианта приглашения, подписанный другом либо родственником).
- Культура (применимо к артистам и музыкантам, приглашенным конкретной организацией и являющимся участниками культурных мероприятий; зрители к этой категории не относятся).
- Спорт (актуально для участников спортивных мероприятий, прибывших в страну по выданному иностранной спортивной организацией приглашению; присутствие на подобных мероприятиях в качестве зрителя трактуется как туризм).
- Официальная (подтверждается наличием приглашения, оформленного официальной иностранной организацией; в качестве традиционного примера выступают дипломатические миссии).
- Лечение (предполагает наличие пригласительного письма, выданного иностранным лечебным заведением).
- Транзит (заявитель посещает страну проездом).
- Транзит через аэропорт (пребывание аппликанта на территории государства обусловлено необходимостью пересадки на другой рейс; передвижение ограничено зоной воздушной гавани).
- Иная (актуальна для исключений, не подпадающих под описанные выше ситуации; желающие побывать на конференции могут вписать в эту графу словосочетание «to visit a conference»).
24) Дополнительные сведения о цели посещения (заполнение поля необязательно).
25) Страна назначения (государство, в консульство которого предоставляется заявка на получение въездного разрешения).
26) Страна первого въезда (государство-участник Шенгенского соглашения, граница которого будет пересекаться в первую очередь. В случае перемещения исключительно по территории Италии следует указать именно эту страну).
27) Количество запрашиваемых въездов (подразумевается необходимость получения однократной, двукратной либо многократной визы. Выбор подтверждается проставлением галочки в соответствующем поле; гарантии на получение многократного въездного разрешения отсутствуют). Предполагаемая дата въезда в зону Шенгена (указывается дата пересечения границы страны). Предполагаемая дата выезда из зоны Шенгена (для однократного въездного разрешения соответствует дате, указанной на обратном билете. В случае оформления двукратной либо многократной разновидностей виз указывается дата, предшествующая дню желаемого истечения срока действия разрешения на въезд).
28) Отпечатки пальцев, предоставлявшиеся ранее при оформлении заявления на выдачу шенгенской визы (граждане, недавно проходившие биометрию в связи с необходимостью получения шенгенских виз в другие государства, могут уведомить Консульство путем внесения соответствующих сведений. В противном случае галочка проставляется в графе «нет»).
29) Разрешение на въезд в государство конечного следования (заполняется при необходимости получения подобного разрешительного документа; актуально для ситуаций, когда Италия выступает в качестве транзитной страны).
30) Актуально для транзитных, гостевых и туристических виз. Указываются фамилии и имена граждан, представляющих приглашающую сторону от государств, входящих в зону Шенгена. При отсутствии таких лиц указывается адрес гостиницы/отеля, арендованного жилья либо места временного пребывания, расположенного на территории, подконтрольной странам-участницам Шенгенского соглашения. Помимо этого вписываются номер телефона, адресные сведения и адрес электронного почтового ящика представителя приглашающей стороны, гостиницы/отеля либо иного места пребывания, название гостиницы должно соответствовать информации, указанной в брони).
31) Заполнение предусмотрено для рабочих виз и въездных разрешений, обусловленных необходимостью лечения в Италии. Важно! Заполненной должна быть лишь одна графа (31 или 30).
32) Расходы на проезд и траты в период нахождения в стране (может оплачивать непосредственно заявитель либо спонсирующее поездку лицо (галочка проставляется в соответствующем поле). В случае совместного покрытия расходов заполнению подлежат обе графы. Фамилия и имя спонсора указываются в поле «Иные» (предусмотрено проставление галочки). Не следует забывать о необходимости выбора варианта оплаты: кредитная карта, наличные средства, дорожные чеки и т.д.).
В нижней части последней страницы указываются сведения о дате заполнения анкеты на визу в Италию в 2021 году. Для подписи предусмотрена отдельная графа.
До подачи пакета документов на выдачу разрешения на въезд в Италию желательно убедиться в соответствии указанных сведений действительности.
Заполняем анкету на визу в Италию — пошаговое руководство
Ежедневно из России в Италию отправляются десятки самолетов. Россияне всё чаще собираются на отдых на юг Европы, поэтому вопрос заполнения анкеты на итальянскую визу как никогда актуален. Путешественникам, которые ранее уже получали самостоятельно шенгенскую визу (например, Германию), заполнить бланк по образцу не составит труда. Наши рекомендации для тех, кто впервые столкнулся с оформлением анкеты для визы в Италию.
Вам понадобятся
- Заграничный паспорт.
- Словарь (печатный, электронный).
- Интернет.
Общие требования к анкете
- Скачайте бланк анкеты здесь или на italy-vms.ru . Это сайт итальянского визового центра в Москве. Раздел — формуляры, тип анкеты — С. Рассмотрите образцы заполнения анкет в интернете.
- Анкету можно заполнить:
- На компьютере.
- Вручную. Нужна шариковая ручка с обязательно синей пастой.
Нюансы и рекомендации
- Если при заполнении анкеты на компьютере не удается поставить галочки в нужные графы, то после распечатки вставьте отметки-галочки вручную.
- Записывайте данные в анкету большими печатными буквами.
- Используйте английский, итальянский язык или транслит (русские слова, записанные английскими буквами).
- Не допускайте исправлений.
- Каждое слово должно быть написано разборчиво. Все бланки проходят электронное считывание. При невнятном написании заявление может быть не обработано, а вам откажут в национальной визе.
- Анкета составлена на четырех листах. Её нужно распечатать на формате листа — А4. Обязательно с двух сторон. В результате выйдет 2 листа.
- Цветное фото вклеивается.
- Пункты, выделенные красным, заполнять обязательно.
- Все пункты заполняются единообразно. Если переводите данные на английский, то переводить нужно все пункты. Если используете транслит, то для данных используйте русские слова, записанные английским шрифтом.
- Названия фирм, организаций, улиц — не переводить!
- Все указанные данные должны соответствовать истине. Консульство скрупулезно их проверяет, и при ложной информации не даст разрешение на въезд.
Пошаговая инструкция
1 пункт. Укажите фамилию как в заграничном паспорте:
2 пункт. Если вы когда-нибудь меняли фамилию (например, в связи с замужеством), то в графе пишите ту, которую имели до смены:
3 пункт. Укажите имя как в заграничном паспорте:
4 пункт. Укажите дату рождения:
5 пункт. Укажите город рождения:
Если место вашего появления на свет в момент рождения имело отличное от нынешнего название, то указывайте точный вариант. Он есть в свидетельстве о рождении.
6 пункт. Напишите страну рождения:
USSR (СССР) либо RUSSIA (Россия).
7 пункт. В этом поле надо указать RUSSIA. Если было или есть другое гражданство, указываем его чуть ниже, в специальной графе.
8 пункт. Поставьте соответствующую галочку: Maschile — мужской или Femminile — женский.
9 пункт. Галочку ставим напротив соответствующего пункта. Или указываем «Иное» и пишем своими словами.
10 пункт. Графа для несовершеннолетних. Укажите фамилию, имя, координаты официального представителя (одного из родителей) и его гражданство. Для совершеннолетних этот пункт не заполняется.
11 пункт. Для России можно не указывать (или указать) номер гражданского паспорта.
12 пункт. Поставьте галочку в графе «Обычный паспорт».
13 пункт. Напишите номер заграничного паспорта:
14 пункт. Укажите дату выдачи заграничного паспорта:
15 пункт. Укажите срок действия заграничного паспорта:
16 пункт. Впишите латинскими буквами номер ФМС/УФМС, выдавшей паспорт:
17 пункт. Отметьте адрес проживания и электронную почту: SAMARA, AMINEVA STREET 4, lipov@mail.ru. В соседней графе укажите номер мобильного телефона. Желательно указать тот, который всё время под рукой:
+7 927 012 78 01
18 пункт. Если вы — гражданин России, проживающий в России, то ставьте галочку напротив «No». Иностранцы отмечают «Si» и вносят данные документа, дающего право на проживание.
19 пункт. Укажите свою текущую должность (желательно записывать в точности, как указано в справке с работы): MANAGER.
Неработающие указывают — «Non employed». Пенсионеры — «Retired».
20 пункт. Укажите название компании, в которой работаете, с информацией о юридическом адресе и телефоне отдела кадров. Студентам надо написать название ВУЗа, указать телефон деканата. Неработающие и пенсионеры оставляют графу пустой. Желательно, писать информацию в точности такую, которая содержится в справке с работы/школы/ВУЗа:
SCHOOL № 102, AMINEVA STREET 12, +7 927-012-79-10
21 пункт. Поставьте галочку напротив «Turismo», если едете отдыхать, или «Transito» (для транзитной визы).
22 пункт. Напишите страну, являющуюся главной целью поездки:
23 пункт. Напишите государство, через территорию которого (в нашем случае Италия) собираетесь попасть в Шенгенскую зону:
24 пункт. Отметьте галочкой пункт «Uno».
25 пункт. Укажите количество дней пребывания в Италии, если подаете документы на конкретные даты. Если вы сдаёте документы, чтобы получить годовую визу, то напишите 365 дней.
26 пункт. Если виз раньше не было, отмечаете «No». Если раньше визы были, отмечаете «Si», а затем перечисляете даты, с которых/по которые они были выданы. Dol (с), al (до).
«В зачет» идут разрешения, выданные в предыдущие 3 года. Более ранние — не учитываются.
27 пункт. Если прежде ваши отпечатки пальцев снимали (это редкий случай), отмечаете «Si» и дату. Если же нет — отмечаете «No».
28 пункт. Его заполняют только лица, претендующие на транзитную визу. Укажите, кто выдал вам визу (Rilasciata da), с какого (valida dal) и по какое (al) число она действительна. При поездке в «безвизовую» страну оставьте поле пустым.
29 пункт. Напишите дату вылета (если летите самолётом), а не дату пересечения границы при въезде. Автотуристы вносят дату пересечения границы.
30 пункт. Тут укажите дату, когда планируете покидать Шенген:
31 пункт. Впишите имя и фамилию пригласившего вас жителя Италии. Если забронировали отель, то укажите его название. Если предполагаете арендовать апартаменты, то пишите «rented apartments». Если же отправляете документы, рассчитывая на многократные поездки, то в анкете можно записать только первую (ближайшую):
Напишите адрес проживания и email:
Via Salvatore in Campo 38, 00125 — Roma
Sessoriana@mail.ru
Если проживание планируется в съёмной квартире или апартаментах, то укажите телефон сдающего лица или компании, сдавших жильё.
32 пункт. Он предназначен для лиц, отправляющихся в командировки или по приглашению итальянской фирмы (на конференции, деловые встречи и т.п.), т. е. для деловой визы. Состоит из 3-х разделов:
- Название приглашающей компании.
- Телефон приглашающей компании.
- Координаты приглашающей компании.
33 пункт. Состоит из 2-х разделов:
- Его заполняют те, кто полностью сам оплачивает свою поездку. Ставьте галочку рядом с «del richiedente», а далее отметьте, каким образом вы собираетесь платить (наличными, кредиткой и т. д.).
- Для несовершеннолетних и командировочных, а также тех, кому поездку оплачивает приглашающая сторона. Сначала поставьте галочку рядом с «del promotore», а затем заполните графы следующим образом:
- Несовершеннолетним — вставить данные паспорта родителей.
- Бизнесменам, командировочным — указать имя, координаты спонсора. Они должны совпадать с данными, внесенными в п. 31 и 32.
34 пункт. Внести данные о родственнике или члене семьи – гражданине Шенгенской зоны.
35 пункт. Продолжение пункта 34. Поставьте галочку, выбрав, кем приходится родственник, упомянутый выше.
36 пункт. Укажите город (латиницей) и дату (число/месяц/год) заполнения анкеты:
SAMARA, 20. 01. 2010
37 пункт. Подпись заявителя. За несовершеннолетнего расписывается родитель, упомянутый в п. 10.
Чуть ниже необходимо поставить две подписи + город + дату, согласившись, что в случае отказа визовый сбор не возвращается и что вы осведомлены о необходимости медицинской страховки.
Подпись + SAMARA + 20. 01. 2019
В этом ролике показан пошаговый процесс оформления анкеты. Информация, напечатанная в статье, представлена на видео в сжатой форме:
«Заполнял анкету с друзьями. Они планировали съездить в Италию на недельку. Поэтому запросили однократную визу (в пункте 24 поставили галочку напротив «uno»). Я же собирался еще и на пивной фестиваль осенью У меня положительная визовая история (прошлым летом летал в Италию), поэтому замахнулся на многократный въезд. В пункте 25 прописал — 365 дней. Но 29 и 30 пункты заполнял по данным авиабилетов и по гостиничной брони».
«Подвёл фотограф — сфотографировал на фоне обоев в цветочек. А фото должно быть исключительно на белом фоне. Анкету мне вернули. Пришлось все переписывать. Будьте внимательны!»
Заключение
Остались сомнения, вопросы? А может быть, ваш случай особенный? Тогда не теряйте времени и обратитесь к профессионалам.
Анкета на визу в Италию
Анкета на визу в Италию 2020
С 1 февраля 2020 года соискателям на визу в Италию надо распечатать визовую анкету нового образца.
Новая анкета на визу в Италию будет доступна для скачивания через онлайн запись с 1 февраля 2020 года.
С 3 февраля 2020 года визовые анкеты старого образца не будут приниматься Консульством Италии.
Заполнить визовую анкету нужно онлайн (это ссылка на анкету), заполняя поля формы. После заполнения нескольких страниц формы, записываетесь на посещение визового центра. Далее (если есть желание) оплачиваете карточкой консульский сбор 35 евро в рублях и получаете на указанный мэйл письмо с подтверждением записи и с заполненной анкетой. Все это распечатайте. Анкету подпишите.
Визовая анкета заполняется латинскими буквами.
Латиницей в анкете можно писать русские слова (название места работы или адрес).
Образец заполнения анкеты с сайта визового центра Италии можно скачать здесь.
Распечатайте образец и при заполнении своей анкеты — посматривайте на него.
Анкета на визу в Италию что писать
Для простоты я пишу номер пункта анкеты и что писать (или комментарий по-русски).
1) VINSKIY
2) VINSKIYзамужние дамы, те кто меня фамилию — пишут свою девичью фамилию
3) SERGEY
4) 25-09-1965
5) MOSKOVSKAYA OBL (место рождения)
6) RUSSIA (хотя в 1965 это называлось USSR)
7) RUSSIA отмечаю свой пол
9) семейное положение
10) пропускаю
11) пропускаю
12) отмечаю «обычный паспорт»
13-14-15-16) данные з/паспорта
17) свои координаты (адрес по прописке)
18) пропускаю
19) SELF EMPLOYED (Я — частный предприниматель. Вы пишите чем вы зарабатываете на жизнь: manager, singer (певец), teacher (учитель))
20) IP VINSKIY SERGEY VLADIMIROVICH, Moscow, Kreml 1. Tel 8-901-111-11-11 (Вы пишите название фирмы, адрес и свой рабочий телефон)
21) отмечаю «Туризм»
22) ITALY (я же на итальянскую визу подаюсь)
23) ITALY (я лечу в Италию прямым рейсом. Если вы едите на своем авто, то пишите первую шенгенскую страну, например Poland)
24) отмечаю «Многократная виза»
25) 5 anni (есть простор для наглости)